اثر شبکههای اجتماعی بر نحوه نگارش و گفتار
به «گزارش وبلاگ نیوز»، با وجود 80 درصد کاربران اینترنت نوجوان، که در شبکههای اجتماعی رفت و آمد میکنند، جای شگفتی نیست که دنیای اجتماعی واقعی ما نیز دستخوش تغییر شود. اگرچه برخی از والدین از بابت نحوه صحبت کردن و نوشتن ضعیف فرزندانشان در آینده نگرانند، ولی برخی از نشانهها حاکی از آینده ای روشن دارد. شبکههای اجتماعی میبایست برخی تغییرات را جهت انطباق با دنیای واقعی بپذیرند، ولی این شبکهها راهی جدید برای برقراری ارتباط را پیش روی ما گشوده اند.
ما درحال یادگیری زبانی جدید هستیم
شبکههای اجتماعی مانند توییتر که برای تعداد کاراکترها در هر پست محدودیت قائلند، کاربر را مجبور میکنند که تفکرات خود را خلاصه کند. برای بسیاری از افراد، این موضوع باعث افراط در استفاده از گفتار محاوره ای میشود. این کوتاه نویسی باعث ابداع نوع جدیدی از زبان بر پایه اختصار شده است.
برخی از عبارات مشهور مانند LOL (مخفف laugh out loud یا خنده با صدای بلند) به عنوان لغتی منحصر به فرد مشخص شده اند که معنایی غیر از معنای عبارت اصلی دارند. LOL در حال حاضر برای نشان دادن تاییدی بر خنده دار بودن و سرگرم کننده بودن پستی در کامنت های آن پست نوشته میشود. این عبارت همیشه به معنای دقیق خنده نیست. این تنها یک مثال برای این بود که چگونه اینترنت و موجزنویسی در حال تبدیل به یک زبان مستقل است.
ما برای مخاطبان بیشتری مینویسیم
زمانی نوشتن تنها به عنوان فعالیتی انفرادی در نظر گرفته میشد، ولی امروزه این کار به راهی برای ایجاد ارتباط بدل شده است. پیش از اینترنت، بسیاری از مردم تنها برای یک نفر مینوشتند. ولی حال ما تنها با یک پست صدها هزار نفر را مخاطب خود قرار میدهیم. ما به دنبال لپ تاپهایی هستیم که به جهت اتصال آسان به اینترنت، دارای سخت افزار های بی سیم باشند تا بتوانیم در آن واحد با چندین نفر در ارتباط باشیم. جدا از فرسایش مهارت های نویسندگی ما، این موضوع آنها را تند و تیز میکند. وبلاگ نویسی، به ویژه، برای مردم راهی قوی برای بالا بردن قدرت نویسندگیشان است.
ما باید بتوانیم بین دستور زبان محاوره ای و دستور زبان درست تمیز دهیم
در دنیای شبکههای اجتماعی راههای مختلفی برای برقراری ارتباط وجود دارد. نوشتار محاورهای یا استفاده مفرط از عبارات مختصر و اصطلاحات در تمامی حالات مفید نیست. کاربران شبکههای اجتماعی میبایست نحوه صحیح نوشتار و دستور زبان مقتضی حالات مختلف را فرا گیرند. هرچند نوشتار محاورهای در توییتر را میتوان بخشید، ولی فیسبوک محدودیتی برای حجم نوشته ندارد و میتوان در وضعیتهایش از دستور زبان درست استفاده کرد. با وجود اینکه فیسبوک، ایمیلها و وبلاگها و حتی برخی از روزنامهها و کتابها نیازی به نگارش با دستور زبان صحیح ندارند، ولی بسیار از نویسندگان در حال حاضر نیز نیاز دارند که شیوه صحیح نگارش را آموخته و بر طبق آن عمل کنند.
ما مختصرتر هستیم
یکی دیگر از خواص محدودیت نوشته توییتر، توانایی نیل سریعتر به مقصود است. چیزی که رفته، حرف بیهوده است. با پیشدرآمدهای طولانی خداحافظی کنید. گویش فراگیر نسلهای جدید، کمگویی، گزیده گویی و صریح گویی است. وبلاگنویسی به خوبی از عهده این امر برآمده است، زیرا بیشتر وبلاگنویسان میدانند که تا قبل از اینکه خوانندهشان به صفحه دیگری برود، وقت اندکی دارند. نوشتههای کوتاه و صریح، همچنین گویش معمول و مرسوم، فراگیرترین روش برقراری ارتباط به وسیله نوشتن شده است.
چشمهای کمتری را در زمان تکلم عمومی میبینیم
سخنرانان عمومی به تغییری واقعی در ارتباط با مخاطبانشان میاندیشند. زمانی گوینده تنها یک بار به چشمان مخاطب خود نگاه میکرد، ولی حال تنها پشت لپتاپ و بالای سر آنها را میبیند. دلیل این امر این است که بسیاری از شرکتکنندگان در طول ارائه درحال توییت کردن و یا نوت نوشتن هستند.
سخنرانی به این شیوه برای بسیاری از سخنرانان نگران کننده است، ولی این تنها یکی از مواردی است که باید خود را با تغییرش وفق دهیم.
ما در موقعیتهای اجتماعی به سهولت گیج میشویم
با رواج تلفن های همراه هوشمند و عمومیت یافتن نویسندگی، بسیار پیش میآید که کسی در جایی حضور فیزیکی داشته، ولی حواسش به کلی از محل خود پرت باشد. دیگر درگیری شدید افراد با فنآوری، حتی در موقعیتهای اجتماعیشان، امری خارق العاده نیست. اگر چنین موقعیتی را به خاطر نمیآورید، یحتمل معمولا خود شما شخص مذکور هستید. هرچه بیشتر با اجتماع درگیر باشیم، بیشتر گیج خواهیم بود.کنارگذاشتن ارتباطات مجازی و تمرکز بر روی یکی از ارتباطاتمان که روبرویمان است، راهی برای غلبه بر این مشکل خواهد بود.
شبکههای اجتماعی در حال تغییر راههای ارتباطی ما به طور جدی هستند، ولی به دلایل بسیار زیادی، گسترش ارتباطات مجازی و در نوردیدن افقهای تازه از طریق روابط آنلاین، برای ما بهتر است.
نوشته: Miles Young
تدوین و تفسیر: Karan Chopra
مترجم: محمد مرتجی
انتهای پیام/.