ساترا به رسانه‌های صوت و تصویر مشاوره می‌دهد

مجازیستطبق اعلام ساترا تا کنون این سازمان‌ پرونده‌های زیادی را مورد بررسی قرار داده است و بخشی از این پرونده‌ها مربوط به رعایت حق کپی‌رایت از سوی تولید کنندگان محتوا بوده است. در آخرین پرونده که در خصوص شکایت یکی از شرکت‌های ارائه‌دهنده خدمات دوبله بود، ماجرا طی دو هفته رسیدگی و تعیین تکلیف و احقاق حق شد.

در این پرونده یکی از شرکت‌های ارائه‌دهنده خدمات دوبله با مراجعه به ساترا اعلام کرد که سریال «قطار برف‌کوب» را برای یکی از سایت‌های دانلود فیلم دوبله کرده و با وجود آنکه صوت دوبله کامل در اختیار مدیر سایت مذکور قرار گرفته و روی سایت نیز منتشر شده، هیچ وجهی بابت حق‌الزحمه توافق‌شده پرداخت نشده است، طبق اظهارات شاکی، مدیر سایت از اساس منکر انتشار اثر این گروه شده و مدعی بود اثر روی سایت متعلق به گروه دیگری است.

پس از ارائه مستندات و دلایل از سوی شرکت ارائه‌دهنده خدمات دوبله، معاونت تدوین مقررات و امور حقوقی ساترا ادله ارائه‌شده را بررسی و دفاعیات طرف مقابل پرونده را شنید؛ این سازمان به شاکی پرونده توصیه کرد برای اثبات ادعایش ابتدا اقدام به تامین دلیل کند تا ثابت شود محتوای موجود روی سایت مذکور همان نسخه­ مورد ادعای آنها است تا در صورت حذف محتوای مذکور از سایت، ادله کافی برای اثبات ادعای خود را داشته باشند.

معاونت حقوقی ساترا مستند به گزارش کارشناسی و فوریت موضوع پیش از تشکیل جلسه کمیته رسیدگی به تخلفات و پیش از دستور به حذف اثر، با برقراری ارتباط با سایت متخلف، عواقب انجام نشدن تعهد را یادآوری کرد. در نهایت، متشاکی با پذیرش تخلف، متعهد شد بدهی خود را به اضافه هزینه‌های مقدماتی دادرسی پرداخت کند.

ساترا شرایطی فراهم کرده است تا بتواند اختلاف میان بخش‌های مختلف این اکوسیستم را برطرف کند.

/پیوست/

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

جایزه همراه اول