آمريکا بدنبال «امامان تويیتري» براي تأثيرگذاري بر مسلمانان

استراتژيست‌هاي ديپلماسي ديجيتال آمريکا تأکيد کردند که به منظور تاثيرگذاري بيشتر بايد در ميان مسلمانان حاضر در تويیتر’ امام’ حامي خود را بدست آوريم و از آن طريق ايده‌هاي آمريکايي را گسترش دهيم.

به گزارش «وبلاگ نیوز» و به نقل از مشرق، “راس” و “کوهن” از استراتژيست‌هاي ديپلماسي ديجيتال آمريکا در يکي از روزهاي اخير در جلسه‌اي با “فرح پنديت” (Farah Pandith)، نماينده ويژه وزارت امور خارجه آمريکا در امور جوامع اسلامي ديدار کردند و درباره تأثيرگذاري بيشتر بر مسلمانان مسائلي مطرح کردند.

به گزارش نيويورک‌تايمز، پنديت اصالتاً اهل کشمير است و در سنين کودکي به آمريکا مهاجرت کرده و اکنون در چهارمين دهه زندگي خويش حضوري فعال در وزارت خارجه آمريکا دارد و در 25 کشور تلاش مي‌کند که دامنه تعاملات آمريکا با جوامع اسلامي را افزايش دهد. وي به تازگي از سفر خود به پاکستان، هندوستان، قطر و هلند بازگشته و به همراه معاون خود “کارن چندلر” (Karen Chandler) با راس و کوهن ديدار کرده است.

نويورک تايمز در ادامه با اشاره به موضوعات مطرح شده در اين نشست و مشکلات ارتباط با جمعيت 1.4 ميلياردي مسلمانان جهان، به اشاعه راهبرد بوف از سوي راس و کوهن پرداخته و مي‌نويسد: اين راهبرد ناظر بر اين واقعيت است که چگونه مي‌توان از دارايي ارزشمندي همچون پنديت (زن پرکاري که از سوي آمريکا سخن مي‌گويد آن هم خطاب به جمعيت بسيار متنوعي که به انگيزه‌هاي آمريکا با ديده ترديد مي‌نگرد) استفاده کرد و حضور وي را در جوامع هدف به‌وسيله تکنولوژي گسترش داد تا حضور وي تنها مبتني بر مسافرت‌هايش به جوامع هدف نباشد؟!

راس در اين نشست تأکيد مي‌کند: « مساله مهم ديگر اين است که مسلمانان تاثيرگذار در تويتیر، فيس‌بوک و ساير شبکه‌هاي اجتماعي را بشناسيم و با ديپلماسي مناسبي به آنها دسترسي يافته و بگوييم که “هي، ما مي‌خواهيم اين پيام‌ها را به شما برسانيم، اين‌ها پيام‌هايي هستند که ما فکر مي‌کنيم با ارزش‌هاي شما سازگارند اين همان صدايي است که شما مي‌خواستيد از آمريکا بشنويد.”»

وي در ادامه يادآور شده است: ما در ميان مسلمانان حاضر در تويیتر “امام” حامي خود را به‌دست مي‌آوريم و از طريق اين امام‌ها در گوش آنها پچ‌پچ مي‌کنيم و به آنها مي‌گوييم که از اين زن (پنديت) پيروي کنيد!

راس و کوهن در ادامه نشست درخصوص امر ترجمه پيام‌ها هم راه‌کاري ارائه دادند و آن اينکه براي انجام ترجمه، دفتر ارتباط با مسلمانان مي‌تواند 10 دانشجوي مسلط به دو زبان را استخدام کند.
انتهای پیام/.

مطالب مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

چرا همراه من؟